Translation of "da molto" in English


How to use "da molto" in sentences:

Faccio questo lavoro da molto tempo.
I've been doing this a long time, and...
Lavoro lì da prima del matrimonio e da molto prima della tua nomina.
I've been working there since before we were married and long before you were in office.
Non lo vedo da molto tempo.
CHARLIE: Haven't seen him for a long time.
Ti stiamo cercando da molto tempo.
We've been looking for you a long time.
E' da molto tempo che non lo vedo.
I haven't seen him for ages.
Aspettavo questo momento da molto tempo.
I've been waiting for this moment a long time.
È da molto che non ci vediamo.
It's nice to see you again.
Il nostro studio ha da molto tempo delle relazioni con molti paesi del Medio Oriente.
Our firm has long-standing relationships with several countries in the Middle East.
Dopo lunga discussione, Pietro si alzò e disse: «Fratelli, voi sapete che gia da molto tempo Dio ha fatto una scelta fra voi, perché i pagani ascoltassero per bocca mia la parola del vangelo e venissero alla fede
And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
Vedendo Gesù, Erode si rallegrò molto, perché da molto tempo desiderava vederlo per averne sentito parlare e sperava di vedere qualche miracolo fatto da lui
And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
Questa azienda è stata ignorata da molto investitori perché la gente pensava, "Nessuno affitterà uno spazio di casa sua a degli sconosciuti."
Well, that company was famously passed on by many smart investors because people thought, "No one's going to rent out a space in their home to a stranger."
È da molto che non ti vedo.
Haven't seen you for a while.
Non lo faccio da molto tempo.
Well, I haven't in a long time.
Lo sta facendo da molto tempo.
He has been doing this for a very long time.
Non c'è più da molto tempo.
The there's not a long time.
Aspetto questo giorno da molto tempo.
I have been waiting so long for this day.
C'era da molto prima che venissimo qui.
This was from long before we lived here.
Sono morti da molto tempo ma non precipiteranno mai nell'oblìo.
They're long dead, but they'll never be forgotten.
Io ho smesso di avere pietà da molto tempo.
I gave up on pity a long time ago.
Non vengo qui da molto tempo.
I haven't been here in a long time.
E' da molto che non ci vediamo.
Long time, no see. - How are you doing?
È da molto che sei qui?
How long have you been here?
Già. lo e Micky ci conosciamo da molto tempo.
Oh, yeah. Me and Micky, we go way back.
Ti osserviamo da molto, molto tempo.
We have been watching you a long, long time.
Non ci vediamo da molto tempo.
We haven't seen each other in a long time.
Margaery si da' molto da fare per i poveri ad Alto Giardino.
Margaery does a great deal of work with the poor back in Highgarden.
Si', siamo amici da molto tempo.
Yes, we've been close for a long time.
Senta, Colonnello, lei avrà anche un grado più alto, ma io sono qui da molto più tempo.
MARLOW: Now, look, Colonel. You may outrank me, but I've been here a hell of a lot longer.
Ho fatto la foto da molto lontano, con il teleobiettivo.
I took a picture from a long way away. I used a long lens.
E' da molto che lo sto dicendo, ma nessuno mi ascolta.
That's what I've been saying. No one listens to me!
E noi stiamo insieme da molto tempo.
And we've been together for a long time.
Lo so da molto più tempo di te.
I've just known it longer than you have.
Kevin aveva dato loro qualcosa che non avevano da molto tempo.
Kevin had given them something they haven't had in a long time.
Non mi sentivo cosi' da molto tempo.
I haven't felt that for a long time.
So che conosci Tyrone da molto tempo, quindi sarò sincero.
I know you and Tyrone go way back, so I'll be frank.
Facciamo questo da molto tempo oramai,
We've been doing this for a long time now.
Qualcosa che so da molto, molto tempo?
Something I've known a long, long time?
'So che quando leggerai questo io saro' gia' morto da molto tempo.
"I know I will be dead long before you read this.
Non mi mettevo al volante di una di queste da molto.
It's been a while since I've been behind the wheel of one of these.
Se fossero morti da molto, non dovrebbero essere in decomposizione?
If they'd been dead for a long time, wouldn't there be rot?
Conosce le regole del gioco, ne fa parte da molto tempo.
You know the rules of the game. You've been playing it long enough.
Ti aspettavano da molto tempo, Mago.
They've waited a long time for you, Wizard.
Questi neuroni dell'attività motoria sono conosciuti da molto tempo.
These are called motor command neurons that have been known for a long time.
E quindi questo è qualcosa che fa parte della mia personalità da molto tempo.
And so that is something that has been in my character for a long time.
Non siate ansiosi e non temete: non forse gia da molto tempo te l'ho fatto intendere e rivelato? Voi siete miei testimoni: C'è forse un dio fuori di me o una roccia che io non conosca?
Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.
Gesù vedendolo disteso e, sapendo che da molto tempo stava così, gli disse: «Vuoi guarire?
When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?
Da molto tempo non si mangiava, quando Paolo, alzatosi in mezzo a loro, disse: «Sarebbe stato bene, o uomini, dar retta a me e non salpare da Creta; avreste evitato questo pericolo e questo danno
But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
5.6133630275726s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?